Leviticus 22:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
acciocchè sia gradita per voi, sia un maschio senza difetto, d’infra i buoi, o d’infra le pecore, o d’infra le capre.
Italian 2014
se desidera ottenere il mio favore, deve offrire un maschio, senza difetti, scelto tra i bovini, le pecore o le capre.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
dovrà offrire un maschio, senza difetto, fra i buoi, fra le pecore o fra le capre.
Italian CEI 2008
per essere gradito dovrà offrire un maschio senza difetto di bovini di pecore o di capre.
Italian IPN
lo faccia in modo che essa sia gradita: senza difetto, maschio, bovino, ovino o capro.
Italian NR 1994
per essere gradito, dovrà offrire un maschio, senza difetto, scelto fra i buoi, fra le pecore o fra le capre.
Italian Riveduta
dovrà offrire un maschio, senza difetto, di fra i buoi, di fra le pecore o di fra le capre.
Italian la nuova diodati
per essere gradito, offrirà un maschio, senza difetto, preso dai buoi, dalle pecore o dalle capre.
italian
per essere gradito, dovrà offrire un maschio, senza difetto, di buoi, di pecore o di capre.