Leviticus 22:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quando sarà nato un vitello, o un agnello, o un capretto, stia sette giorni sotto la madre; poi dall’ottavo giorno innanzi, sarà gradito per offerta da ardere al Signore.
Italian 2014
"Dopo la sua nascita, un vitello, un agnello o un capretto dev' essere lasciato presso sua madre per una settimana. A partire dall' ottavo giorno, io accetto che sia presentato a me in sacrificio consumato dal fuoco.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Quando sarà nato un vitello, o un agnello, o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall’ottavo giorno in poi, sarà gradito come sacrificio fatto mediante il fuoco all’Eterno.
Italian CEI 2008
«Quando nascerà un vitello o un agnello o un capretto starà sette giorni presso la madre; dall’ottavo giorno in poi sarà gradito come vittima da consumare con il fuoco per il Signore.
Italian IPN
"Quando viene partorito un vitello o un agnello o un capretto, per sette giorni resterà accanto alla madre e a partire dal giorno ottavo sarà accettato come offerta in dono al Signore.
Italian NR 1994
«Quando sarà nato un vitello o un agnello o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall' ottavo giorno in poi, sarà gradito come sacrificio consumato dal fuoco per il SIGNORE.
Italian Riveduta
"Quando sarà nato un vitello, o un agnello, o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall’ottavo giorno in poi, sarà gradito come sacrifizio fatto mediante il fuoco all’Eterno.
Italian la nuova diodati
»Quando nascerà un vitello o un agnello o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall’ottavo giorno in poi sarà gradito come sacrificio fatto col fuoco all’Eterno.
italian
Quando nascerà un vitello o un agnello o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall`ottavo giorno in poi, sarà gradito come vittima da consumare con il fuoco per il Signore.