Leviticus 24:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il figliuolo della donna Israelita bestemmiò il Nome, e lo maledisse; laonde fu condotto a Mosè; or il nome di sua madre era Selomit, figliuola di Dibri, della tribù di Dan;
Italian 2014
Il figlio di Selomit bestemmiò contro Dio, usando il suo nome in maniera blasfema. Subito lo condussero da Mosè
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il figlio della israelita bestemmiò il nome dell’Eterno, e lo maledisse; così fu condotto a Mosè. La madre di quel tale si chiamava Selomit, figlia di Dibri, della tribù di Dan.
Italian CEI 2008
Il figlio della Israelita bestemmiò il Nome imprecando; perciò fu condotto da Mosè. La madre di quel tale si chiamava Selomìt figlia di Dibrì della tribù di Dan.
Italian IPN
Il figlio della donna israelita bestemmiò il Nome e lo maledisse. Allora lo portarono davanti a Mosè. Il nome della madre era Selomit, figlia di Dibri della tribù di Dan.
Italian NR 1994
Il figlio della israelita bestemmiò il nome del SIGNORE e lo maledisse; perciò fu condotto da Mosè. La madre di quel tale si chiamava Selomit ed era figlia di Dibri, della tribù di Dan.
Italian Riveduta
Il figliuolo della Israelita bestemmiò il nome dell’Eterno, e lo maledisse; onde fu condotto a Mosè. La madre di quel tale si chiamava Shelomith figliuola di Dibri, della tribù di Dan.
Italian la nuova diodati
Il figlio della israelita bestemmiò il nome dell’Eterno e lo maledisse; così lo condussero da Mosè. (Sua madre si chiamava Scelomith figlia di Dibri, della tribù di Dan).
italian
Il figlio della Israelita bestemmiò il nome del Signore, imprecando; perciò fu condotto da Mosè. La madre di quel tale si chiamava Selòmit, figlia di Dibri, della tribù di Dan.