Leviticus 24:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Comanda a’ figliuoli d’Israele che ti rechino dell’olio di uliva, puro, vergine, per la lumiera, per tener del continuo le lampane accese.
Italian 2014
"Ordina agli Israeliti di fornirti olio di oliva della migliore qualità, perché tutte le sere le lampade siano accese.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Ordina ai figli d’Israele che ti portino dell’olio di oliva puro, vergine, per il candelabro, per tenere le lampade sempre accese.
Italian CEI 2008
«Ordina agli Israeliti che ti portino olio puro di olive schiacciate per l’illuminazione per tenere perennemente accesa la lampada.
Italian IPN
"Ordina ai figli d' Israele che ti portino olio puro di olive macinate per la lampada, per farne salire una fiamma permanente.
Italian NR 1994
«Ordina ai figli d' Israele di portarti dell' olio di oliva puro, vergine, per il candelabro, per tenere le lampade sempre accese.
Italian Riveduta
"Ordina ai figliuoli d’Israele che ti portino dell’olio di uliva puro, vergine, per il candelabro, per tener le lampade continuamente accese.
Italian la nuova diodati
»Ordina ai figli d’Israele che ti portino olio puro di olive schiacciate per la luce del candelabro, per tenere le lampade continuamente accese.
italian
Ordina agli Israeliti che ti portino olio puro di olive schiacciate per il candelabro, per tenere le lampade sempre accese.