Leviticus 24:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi avrà percossa a morte una bestia, paghila; ma chi avrà percosso un uomo a morte, sia fatto morire.
Italian 2014
"Chi uccide un animale deve rimpiazzarlo. Chi uccide una persona dev' essere messo a morte.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi uccide un capo di bestiame, lo pagherà; ma chi uccide un uomo sarà messo a morte.
Italian CEI 2008
Chi percuote a morte un capo di bestiame dovrà risarcirlo; ma chi percuote a morte un uomo sarà messo a morte.
Italian IPN
Chi colpisce un animale, ne darà un risarcimento, e chi colpisce un uomo sarà messo a morte.
Italian NR 1994
Chi uccide un capo di bestiame lo pagherà; ma chi uccide un uomo sarà messo a morte.
Italian Riveduta
Chi uccide un capo di bestiame, lo pagherà; ma chi uccide un uomo sarà messo a morte.
Italian la nuova diodati
Chi percuote a morte un animale, lo pagherà; ma chi toglie la vita a un uomo sarà messo a morte.
italian
Chi uccide un capo di bestiame lo pagherà; ma chi uccide un uomo sarà messo a morte.