Leviticus 25:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Compera dal tuo prossimo a ragione degli anni scorsi dopo il Giubileo; ed egli facciati la vendita a ragione degli anni della rendita.
Italian 2014
Acquistate o vendete tenendo conto degli anni trascorsi dal tempo dell' ultimo Giubileo e, di conseguenza, anche degli anni di raccolto che restano fino al prossimo Giubileo
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Regolerai l’acquisto che farai dal tuo prossimo, sul numero degli anni passati dall’ultimo giubileo, ed egli venderà a te in base agli anni di rendita.
Italian CEI 2008
Regolerai l’acquisto che farai dal tuo prossimo in base al numero degli anni trascorsi dopo l’ultimo giubileo: egli venderà a te in base agli anni di raccolto.
Italian IPN
Secondo il numero degli anni trascorsi dopo il giubileo stabilirai il prezzo d' acquisto da parte del tuo compatriota, ed egli secondo il numero degli anni di rendita ti stabilirà il prezzo di vendita;
Italian NR 1994
Quando comprerai del terreno dal tuo prossimo, stabilirai il prezzo in base agli anni passati dall' ultimo giubileo, ed egli venderà a te in ragione degli anni in cui si potrà avere raccolto.
Italian Riveduta
Regolerai la compra che farai dal tuo prossimo, sul numero degli anni passati dall’ultimo giubileo, e quegli venderà a te in ragione degli anni di rendita.
Italian la nuova diodati
Comprerai dal tuo vicino in base al numero di anni trascorsi dopo il giubileo, ed egli venderà a te in base al numero degli anni della raccolta.
italian
Regolerai l`acquisto che farai dal tuo prossimo in base al numero degli anni trascorsi dopo l`ultimo giubileo: egli venderà a te in base agli anni di rendita.