Leviticus 25:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando voi sarete entrati nel paese che io vi do, abbia la terra i suoi riposi, per maniera di Sabato al Signore.
Italian 2014
di comunicare agli Israeliti le seguenti prescrizioni: "Quando sarete entrati nella terra che sto per darvi, voi mi onorerete lasciando che il suolo si riposi periodicamente.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Parla ai figli d’Israele e di’ loro: ‘Quando sarete entrati nel paese che io vi do, la terra dovrà avere il suo tempo di riposo consacrato all’Eterno.
Italian CEI 2008
«Parla agli Israeliti dicendo loro: “Quando entrerete nella terra che io vi do la terra farà il riposo del sabato in onore del Signore:
Italian IPN
"Ordina ai figli d' Israele: Quando entrerete nel paese che vi do, la terra osserverà un tempo di riposo per il Signore:
Italian NR 1994
«Dirai così ai figli d' Israele: "Quando sarete entrati nel paese che io vi do, la terra dovrà avere il suo tempo di riposo consacrato al SIGNORE.
Italian Riveduta
"Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando sarete entrati nel paese che io vi do, la terra dovrà avere il suo tempo di riposo consacrato all’Eterno.
Italian la nuova diodati
»Parla ai figli d’Israele e di’ loro: Quando entrerete nel paese che io vi do, la terra osserverà un sabato di riposo per l’Eterno.
italian
Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese che io vi dò, la terra dovrà avere il suo sabato consacrato al Signore.