Leviticus 25:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non dargli i tuoi danari ad usura, nè la tua vittuaglia a profitto.
Italian 2014
Se gli prestate del denaro, non esigete interessi; se gli date del cibo, non chiedetegli di restituirvelo con un supplemento.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non gli darai il tuo denaro a interesse, né gli darai i tuoi viveri per ricavarne un utile.
Italian CEI 2008
Non gli presterai il denaro a interesse né gli darai il vitto a usura.
Italian IPN
Non gli darai il tuo denaro per ricavarne interesse, né per ricavarne profitto gli darai il tuo cibo.
Italian NR 1994
Non gli presterai il tuo denaro a interesse, né gli darai i tuoi viveri per ricavarne un' usura.
Italian Riveduta
Non gli darai il tuo danaro a interesse, né gli darai i tuoi viveri per ricavarne un utile.
Italian la nuova diodati
Non gli presterai il tuo denaro a interesse, né gli darai i tuoi viveri per ricavarne un utile.
italian
Non gli presterai il denaro a interesse, né gli darai il vitto a usura.