Leviticus 25:49 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Riscattilo il suo zio, o il figliuol del suo zio, o alcun altro suo carnal parente, della sua famiglia; ovvero, riscattisi egli stesso, se ne trova il modo.
Italian 2014
e se non c' è un fratello, può farlo uno zio o un cugino o anche un altro parente della sua tribù. Egli può anche riscattarsi da sé, se ne ha i mezzi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
lo potrà riscattare suo zio, o il figlio di suo zio; lo potrà riscattare uno dei parenti dello stesso suo sangue, o, se ha i mezzi per farlo, potrà riscattarsi da sé.
Italian CEI 2008
o suo zio o il figlio di suo zio; lo potrà riscattare uno dei consanguinei della sua parentela o se ha i mezzi per farlo potrà riscattarsi da sé.
Italian IPN
o suo zio o suo cugino o qualche altro membro della sua famiglia lo può riscattare; o se ne avrà i mezzi, si può riscattare da sé.
Italian NR 1994
Lo potrà riscattare suo zio, o il figlio di suo zio; lo potrà riscattare uno dei parenti dello stesso suo sangue o, se ha i mezzi per farlo, potrà riscattarsi da sé.
Italian Riveduta
lo potrà riscattare suo zio, o il figliuolo del suo zio; lo potrà riscattare uno de’ parenti dello stesso suo sangue, o, se ha i mezzi di farlo, potrà riscattarsi da sé.
Italian la nuova diodati
Lo potrà riscattare suo zio, o il figlio di suo zio; lo potrà riscattare un parente del suo stesso sangue; o se ne ha i mezzi, potrà riscattarsi da sé.
italian
o suo zio o il figlio di suo zio; lo potrà riscattare uno dei parenti dello stesso suo sangue o, se ha i mezzi di farlo, potrà riscattarsi da sé.