Leviticus 27:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando alcuno avrà fatto qualche singolar voto; quando egli avrà fatto voto di persone al Signore, sotto la tua estimazione;
Italian 2014
di comunicare agli Israeliti le seguenti prescrizioni: "Se qualcuno ha promesso di consacrare una persona al Signore, può adempiere la sua promessa anche pagando una somma di denaro,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Parla ai figli d’Israele e di’ loro: ‘Quando uno farà un voto per consacrare delle persone, queste persone apparterranno all’Eterno secondo la valutazione che ne farai.
Italian CEI 2008
«Parla agli Israeliti dicendo loro: “Se qualcuno vorrà adempiere un voto in onore del Signore basandosi su valutazioni corrispondenti alle persone
Italian IPN
"Parla ai figli d' Israele e di' loro: Se un uomo vuole sciogliere un voto del valore di una vita davanti il Signore,
Italian NR 1994
«Parla ai figli d' Israele e di' loro: "Se qualcuno farà un voto per consacrare una persona al SIGNORE, tu ne stimerai il costo.
Italian Riveduta
"Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quand’uno farà un voto concernente delle persone, queste persone apparterranno all’Eterno secondo la valutazione che ne farai.
Italian la nuova diodati
»Parla ai figli d’Israele e di’ loro: Quando uno fa un importante voto per consacrare una persona all’Eterno, e intende dare il valore equivalente,
italian
Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando uno deve soddisfare un voto, per la stima che dovrai fare delle persone votate al Signore,