Leviticus 7:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non mangiate alcun grasso, nè di bue, nè di pecora, nè di capra.
Italian 2014
di comunicare agli Israeliti queste regole: "Voi non dovete mangiare nessuna parte grassa di un animale, né di bue né di agnello né di capra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Parla ai figli d’Israele, e di’ loro: ‘Non mangerete nessun grasso, né di bue, né di pecora, né di capra.
Italian CEI 2008
«Parla agli Israeliti dicendo: “Non mangerete alcun grasso né di bue né di pecora né di capra.
Italian IPN
"Parla ai figli d' Israele e di' loro: Il grasso del toro, del montone e della capra non mangiatelo;
Italian NR 1994
«Parla ai figli d' Israele, e di' loro: "Non mangerete nessun grasso, né di bue, né di pecora, né di capra.
Italian Riveduta
"Parla ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Non mangerete alcun grasso, né di bue, né di pecora, né di capra.
Italian la nuova diodati
Parla ai figli d’Israele e di’ loro: Non mangerete alcun grasso di bue o di pecora o di capra.
italian
Parla agli Israeliti e riferisci loro: Non mangerete alcun grasso, né di bue, né di pecora, né di capra.