Leviticus 7:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il quale il Signore ha comandato che sia loro dato da’ figliuoli d’Israele, nel giorno che li ha unti, per istatuto perpetuo, per le lor generazioni.
Italian 2014
Il Signore vi ordina, Israeliti, di consegnarle a loro, dal giorno in cui saranno consacrati: questa prescrizione deve essere osservata in ogni epoca".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Questo l’Eterno ha ordinato ai figli d’Israele di dar loro dal giorno della loro unzione. È una parte che è dovuta a loro per sempre, di generazione in generazione.
Italian CEI 2008
Agli Israeliti il Signore ha ordinato di dar loro questo dal giorno della loro consacrazione. è una parte che è loro dovuta per sempre di generazione in generazione.
Italian IPN
è quello che il Signore ha comandato di dar loro il giorno in cui li ha consacrati tra i figli d' Israele. Legge eterna per tutte le vostre generazioni!
Italian NR 1994
Il SIGNORE ha ordinato ai figli d' Israele di dar loro questo dal giorno della loro unzione. È una parte che è loro dovuta per sempre, di generazione in generazione.
Italian Riveduta
Questo l’Eterno ha ordinato ai figliuoli d’Israele di dar loro dal giorno della loro unzione. E’ una parte ch’è loro dovuta in perpetuo, di generazione in generazione".
Italian la nuova diodati
Questo l’Eterno ha ordinato ai figli d’Israele di dare loro nel giorno in cui li ha unti, come una legge perpetua per tutte le loro generazioni.
italian
Agli Israeliti il Signore ha ordinato di dar loro questo, dal giorno della loro unzione. E` una parte che è loro dovuta per sempre, di generazione in generazione.