Leviticus 9:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E parla a’ figliuoli d’Israele, dicendo; Prendete un becco per sacrificio per lo peccato, e un vitello, e un agnello, amendue di un anno, senza difetto, per olocausto;
Italian 2014
Agli Israeliti dirai di prendere un capro da offrire in sacrificio per il perdono dei peccati, un vitello e un agnello di un anno e senza difetti, destinati a sacrifici completi,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E dirai così ai figli d’Israele: ‘Prendete un capro per un sacrificio per il peccato, e un vitello e un agnello, entrambi di un anno, senza difetto, per un olocausto;
Italian CEI 2008
Agli Israeliti dirai: “Prendete un capro per il sacrificio per il peccato un vitello e un agnello tutti e due di un anno senza difetto per l’olocausto
Italian IPN
Parlerai ai figli di Israele dicendo: "Prendete un capro per il sacrificio espiatorio, un vitello e un agnello, nati nell' anno, senza difetti, per l' olocausto,
Italian NR 1994
Dirai così ai figli d' Israele: "Prendete un capro per un sacrificio espiatorio, un vitello e un agnello entrambi di un anno, senza difetto, per un olocausto,
Italian Riveduta
E dirai così ai figliuoli d’Israele: Prendete un capro per un sacrifizio per il peccato, e un vitello e un agnello, ambedue d’un anno, senza difetto, per un olocausto;
Italian la nuova diodati
Parlerai quindi ai figli d’Israele, dicendo: Prendete un capro per un sacrificio per il peccato, un vitello e un agnello, ambedue di un anno, senza difetto, per un olocausto.
italian
Agli Israeliti dirai: Prendete un capro per il sacrificio espiatorio, un vitello e un agnello, tutti e due di un anno, senza difetto, per l`olocausto,