Luke 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E rivoltosi a’ discepoli, disse loro in disparte: Beati gli occhi che veggono le cose che voi vedete;
Italian 2014
Poi Gesù si voltò verso i discepoli, in disparte, e disse loro: "Beati voi che potete vedere queste cose
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E, rivoltosi ai suoi discepoli, disse loro in disparte: “Beati gli occhi che vedono le cose che voi vedete!
Italian CEI 2008
E rivolto ai discepoli in disparte disse: «Beati gli occhi che vedono ciò che voi vedete.
Italian IPN
Poi si voltò verso i discepoli, li prese a parte e disse: "Beati gli occhi che vedono tutte queste cose.
Italian NR 1994
E, rivolgendosi ai discepoli, disse loro privatamente: «Beati gli occhi che vedono quello che voi vedete!
Italian Riveduta
E rivoltosi a’ suoi discepoli, disse loro in disparte: Beati gli occhi che veggono le cose che voi vedete!
Italian la nuova diodati
Poi, rivolto verso i discepoli, disse loro in disparte: »Beati gli occhi che vedono le cose che voi vedete,
italian
E volgendosi ai discepoli, in disparte, disse: "Beati gli occhi che vedono ciò che voi vedete.