Luke 11:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Signore gli disse: Ora voi Farisei nettate il difuori della coppa e del piatto; ma il didentro di voi è pieno di rapina e di malvagità.
Italian 2014
Allora il Signore gli disse: "Voi farisei vi preoccupate di pulire la parte esterna del bicchiere e del piatto, ma all' interno siete pieni di furti e di cattiverie.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il Signore gli disse: “Voi farisei pulite l’esterno della coppa e del piatto, ma il vostro interno è pieno di rapina e di malvagità.
Italian CEI 2008
Allora il Signore gli disse: «Voi farisei pulite l’esterno del bicchiere e del piatto, ma il vostro interno è pieno di avidità e di cattiveria.
Italian IPN
Ma il Signore gli disse: "Voi farisei vi preoccupate di pulire l' esterno della coppa e del piatto, ma all' interno siete pieni di furti e di cattiverie.
Italian NR 1994
Il Signore gli disse: «Voi farisei pulite l' esterno della coppa e del piatto, ma il vostro interno è pieno di rapina e di malvagità.
Italian Riveduta
E il Signore gli disse: Voi altri Farisei nettate il di fuori della coppa e del piatto, ma l’interno vostro è pieno di rapina e di malvagità.
Italian la nuova diodati
E il Signore gli disse: »Ora voi farisei pulite l’esterno della coppa e del piatto, ma il vostro interno è pieno di rapina e di malvagità.
italian
Allora il Signore gli disse: "Voi farisei purificate l`esterno della coppa e del piatto, ma il vostro interno è pieno di rapina e di iniquità.