Luke 12:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così avviene a chi fa tesoro a sè stesso, e non è ricco in Dio
Italian 2014
Alla fine Gesù disse: "Questa è la situazione di quelli che accumulano ricchezze solo per se stessi e non si preoccupano di arricchire davanti a Dio".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così è di chi accumula tesori per sé e non è ricco davanti a Dio”.
Italian CEI 2008
Così è di chi accumula tesori per sé e non si arricchisce presso Dio».
Italian IPN
Così accade a chi accumula ricchezze solo per sé e non si arricchisce davanti a Dio".
Italian NR 1994
Così è di chi accumula tesori per sé e non è ricco davanti a Dio».
Italian Riveduta
Così è di chi tesoreggia per sé, e non è ricco in vista di Dio.
Italian la nuova diodati
Cosí avviene a chi accumula tesori per sé e non è ricco verso Dio«.
italian
Così è di chi accumula tesori per sé, e non arricchisce davanti a Dio".