Luke 12:51 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Pensate voi che io sia venuto a metter pace in terra? No, vi dico, anzi discordia.
Italian 2014
Pensate che io sia venuto a portare pace nel mondo? No, ve lo assicuro, non la pace ma la divisione.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Pensate voi che io sia venuto a mettere pace in terra? No, vi dico, ma piuttosto divisione,
Italian CEI 2008
Pensate che io sia venuto a portare pace sulla terra? No io vi dico ma divisione.
Italian IPN
Pensate che io sia venuto per portare la pace tra gli uomini? No, ve lo assicuro, ma la divisione.
Italian NR 1994
Voi pensate che io sia venuto a portar pace sulla terra? No, vi dico, ma piuttosto divisione;
Italian Riveduta
Pensate voi ch’io sia venuto a metter pace in terra? No, vi dico; ma piuttosto divisione;
Italian la nuova diodati
Pensate voi che sia venuto a mettere pace sulla terra? No, vi dico, ma piuttosto divisione;
italian
Pensate che io sia venuto a portare la pace sulla terra? No, vi dico, ma la divisione.