Luke 16:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il fattore disse fra sè medesimo: Che farò? poichè il mio signore mi toglie il governo; io non posso zappare, e di mendicar mi vergogno.
Italian 2014
"Allora l' amministratore pensò: "Che cosa farò ora che il mio padrone mi licenzia? Di lavorare la terra non me la sento e di chiedere l' elemosina mi vergogno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora l’economo disse fra sé: ‘Che farò io, ora che il padrone mi toglie l’amministrazione? A zappare non sono capace; a mendicare mi vergogno.
Italian CEI 2008
L’amministratore disse tra sé: “Che cosa farò ora che il mio padrone mi toglie l’amministrazione? Zappare non ne ho la forza; mendicare mi vergogno.
Italian IPN
L' amministratore disse fra sé: "Che cosa farò ora che il mio padrone mi ha tolto l' amministrazione? Non ho forza per zappare e a chiedere l' elemosina mi vergogno.
Italian NR 1994
Il fattore disse fra sé: "Che farò, ora che il padrone mi toglie l' amministrazione? Di zappare non sono capace; di mendicare mi vergogno.
Italian Riveduta
E il fattore disse fra sé: Che farò io, dacché il padrone mi toglie l’amministrazione? A zappare non son buono; a mendicare mi vergogno.
Italian la nuova diodati
E il fattore disse fra se stesso: »Che farò ora, dato che il mio padrone mi toglie l’amministrazione? A zappare non son capace, e a mendicare mi vergogno.
italian
L`amministratore disse tra sé: Che farò ora che il mio padrone mi toglie l`amministrazione? Zappare, non ho forza, mendicare, mi vergogno.