Luke 17:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E non si dirà: Eccolo qui, o eccolo là; perciocchè ecco, il regno di Dio è dentro di voi.
Italian 2014
Nessuno potrà dire: "Eccolo qua" oppure "Eccolo là", perché il regno di Dio è già in mezzo a voi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
‘Eccolo qui’, o: ‘Eccolo là’; perché ecco, il regno di Dio è dentro di voi”.
Italian CEI 2008
e nessuno dirà: “Eccolo qui” oppure: “Eccolo là”. Perché ecco il regno di Dio è in mezzo a voi!».
Italian IPN
Nessuno potrà dire: "Eccolo qui", o: "Eccolo là", perché il regno di Dio è già in mezzo a voi".
Italian NR 1994
"Eccolo qui", o "eccolo là"; perché, ecco, il regno di Dio è in mezzo a voi».
Italian Riveduta
Eccolo qui, o eccolo là; perché ecco, il regno di Dio è dentro di voi.
Italian la nuova diodati
né si dirà: »Eccolo quí« o: »Eccolo là«, poiché, ecco, il regno di Dio è dentro di voi«.
italian
"Il regno di Dio non viene in modo da attirare l`attenzione, e nessuno dirà: Eccolo qui, o: eccolo là. Perché il regno di Dio è in mezzo a voi!".