Luke 18:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
il qual non ne riceva molti cotanti in questo tempo, e nel secolo a venire la vita eterna
Italian 2014
costui riceverà molto di più già in questa vita, e nel mondo futuro riceverà la vita eterna.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
il quale non ne riceva molte volte tanto in questo tempo e nell’età a venire la vita eterna”.
Italian CEI 2008
che non riceva molto di più nel tempo presente e la vita eterna nel tempo che verrà».
Italian IPN
che non riceva molto di più in questo tempo e nel secolo avvenire la vita eterna".
Italian NR 1994
il quale non ne riceva molte volte tanto in questo tempo, e nell' età futura la vita eterna».
Italian Riveduta
il quale non ne riceva molte volte tanto in questo tempo, e nel secolo avvenire la vita eterna.
Italian la nuova diodati
che non ne riceva molte volte tanto in questo tempo, e nell’età a venire la vita eterna«.
italian
che non riceva molto di più nel tempo presente e la vita eterna nel tempo che verrà".