Luke 2:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
OR ecco, vi era in Gerusalemme un uomo il cui nome era Simeone; e quell’uomo era giusto, e religioso, ed aspettava la consolazione d’Israele; e lo Spirito Santo era sopra lui.
Italian 2014
Viveva allora a Gerusalemme un uomo chiamato Simeone: un uomo retto e pieno di fede in Dio, che aspettava con fiducia la liberazione d' Israele. Lo Spirito Santo era con lui
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Vi era a Gerusalemme un uomo di nome Simeone; quest’uomo era giusto e timorato di Dio e aspettava la consolazione d’Israele; lo Spirito Santo era sopra lui
Italian CEI 2008
Ora a Gerusalemme c’era un uomo di nome Simeone uomo giusto e pio che aspettava la consolazione d’Israele e lo Spirito Santo era su di lui.
Italian IPN
Ora, c' era in Gerusalemme un uomo chiamato Simeone: era un uomo giusto e pio e aspettava la consolazione di Israele e lo Spirito Santo era su di lui.
Italian NR 1994
Vi era in Gerusalemme un uomo di nome Simeone; quest' uomo era giusto e timorato di Dio, e aspettava la consolazione d' Israele; lo Spirito Santo era sopra di lui;
Italian Riveduta
Ed ecco, v’era in Gerusalemme un uomo di nome Simeone; e quest’uomo era giusto e timorato di io, e aspettava la consolazione d’Israele; e lo Spirito Santo era sopra lui;
Italian la nuova diodati
Or ecco, vi era a Gerusalemme un uomo chiamato Simeone; quest’uomo era giusto e pio e aspettava la consolazione d’Israele; e lo Spirito Santo era su di lui.
italian
Ora a Gerusalemme c`era un uomo di nome Simeone, uomo giusto e timorato di Dio, che aspettava il conforto d`Israele;