Luke 20:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè ancora non possono più morire; poichè siano pari agli angeli; e son figliuoli di Dio, essendo figliuoli della risurrezione.
Italian 2014
Essi non possono più morire perché sono uguali agli angeli e sono figli di Dio perché sono risorti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
perché neanche possono più morire, poiché sono simili agli angeli e sono figli di Dio, essendo figli della risurrezione.
Italian CEI 2008
infatti non possono più morire perché sono uguali agli angeli e poiché sono figli della risurrezione sono figli di Dio.
Italian IPN
Essi non possono più morire, perché sono uguali agli angeli, e sono figli di Dio fatti degni della risurrezione.
Italian NR 1994
neanche possono più morire perché sono simili agli angeli e sono figli di Dio, essendo figli della risurrezione.
Italian Riveduta
perché neanche possono più morire, giacché son simili agli angeli e son figliuoli di Dio, essendo figliuoli della risurrezione.
Italian la nuova diodati
essi infatti non possono piú morire, perché sono come gli angeli e sono figli di Dio, essendo figli della risurrezione.
italian
e nemmeno possono più morire, perché sono uguali agli angeli e, essendo figli della risurrezione, sono figli di Dio.