Luke 20:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or egli non è Dio de’ morti, anzi de’ viventi; poichè tutti vivono per lui
Italian 2014
Quindi Dio è il Dio dei vivi e non dei morti, perché tutti da lui ricevono la vita.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora, egli non è un Dio dei morti, ma dei viventi, poiché per lui vivono tutti”.
Italian CEI 2008
Dio non è dei morti ma dei viventi; perché tutti vivono per lui».
Italian IPN
Quindi Dio non è il Dio dei morti, ma dei viventi, perché tutti vivono per lui".
Italian NR 1994
Ora, egli non è Dio di morti, ma di vivi; perché per lui tutti vivono».
Italian Riveduta
Or Egli non è un Dio di morti, ma di viventi; poiché per lui vivono tutti.
Italian la nuova diodati
Or egli non è il Dio dei morti ma dei viventi, poiché tutti vivono per lui«.
italian
Dio non è Dio dei morti, ma dei vivi; perché tutti vivono per lui".