Luke 20:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se altresì diciamo che era dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà; perciocchè egli è persuaso che Giovanni era profeta.
Italian 2014
Se invece diciamo che Giovanni è stato mandato dagli uomini, allora il popolo ci ucciderà, perché tutti sono convinti che Giovanni era un profeta".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma se diciamo: ‘Dagli uomini’, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni fosse un profeta”.
Italian CEI 2008
Se invece diciamo: “Dagli uomini” tutto il popolo ci lapiderà perché è convinto che Giovanni sia un profeta».
Italian IPN
Se invece diciamo "dagli uomini", allora il popolo ci lapiderà, perché tutti sono convinti che Giovanni era un profeta".
Italian NR 1994
Ma se diciamo: dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni fosse un profeta».
Italian Riveduta
Ma se diciamo: Dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni era un profeta.
Italian la nuova diodati
Se invece diciamo dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà perché è convinto che Giovanni era un profeta«.
italian
E se diciamo "dagli uomini", tutto il popolo ci lapiderà, perché è convinto che Giovanni è un profeta".