Luke 21:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè tutti costoro hanno gettato nelle offerte di Dio di ciò che soprabbonda loro; ma costei vi ha gettato della sua inopia, tutta la sostanza ch’ella avea
Italian 2014
Quelli infatti hanno offerto, come dono, quello che avevano d' avanzo, mentre questa donna, povera com' è, ha dato tutto ciò che le rimaneva per vivere".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
poiché tutti costoro hanno gettato nelle offerte del loro superfluo, ma lei vi ha messo del suo necessario, tutto quello che aveva per vivere”.
Italian CEI 2008
Tutti costoro infatti hanno gettato come offerta parte del loro superfluo. Ella invece nella sua miseria ha gettato tutto quello che aveva per vivere».
Italian IPN
Tutti costoro infatti hanno dato come offerta parte del loro superfluo, questa donna invece ha dato, nella sua miseria, tutto il necessario per vivere".
Italian NR 1994
perché tutti costoro hanno messo nelle offerte del loro superfluo; ma lei vi ha messo del suo necessario, tutto quello che aveva per vivere».
Italian Riveduta
poiché tutti costoro hanno gettato nelle offerte del loro superfluo; ma costei, del suo necessario, v’ha gettato tutto quanto avea per vivere.
Italian la nuova diodati
Tutti costoro infatti hanno gettato nelle offerte per la casa di Dio del loro superfluo, ma costei vi ha gettato nella sua povertà tutto quello che aveva per vivere«.
italian
Tutti costoro, infatti, han deposto come offerta del loro superfluo, questa invece nella sua miseria ha dato tutto quanto aveva per vivere".