Luke 22:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè, io vi dico che conviene che eziandio questo ch’è scritto sia adempiuto in me: Ed egli è stato annoverato fra i malfattori. Perciocchè le cose, che sono scritte di me, hanno il lor compimento.
Italian 2014
Vi dico infatti che deve avverarsi per me quel che dice la Bibbia: è stato messo tra i malfattori. Ecco, quel che mi riguarda sta ormai per compiersi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché io vi dico che questo che è scritto deve essere adempiuto in me: ‘ Ed egli è stato annoverato tra i malfattori ’. Infatti, le cose che si riferiscono a me stanno per compiersi”.
Italian CEI 2008
Perché io vi dico: deve compiersi in me questa parola della Scrittura: E fu annoverato tra gli empi. Infatti tutto quello che mi riguarda volge al suo compimento».
Italian IPN
Vi dico infatti che deve compiersi in me ciò che è scritto: è stato messo nel numero dei malfattori. Infatti ciò che mi riguarda volge al suo compimento".
Italian NR 1994
Perché io vi dico che in me dev' essere adempiuto ciò che è scritto: "Egli è stato annoverato tra i malfattori". Infatti, le cose che si riferiscono a me, stanno per compiersi».
Italian Riveduta
Poiché io vi dico che questo che è scritto deve esser adempito in me: Ed egli è stato annoverato tra i malfattori. Infatti, le cose che si riferiscono a me stanno per compiersi.
Italian la nuova diodati
Poiché io vi dico che ciò che è scritto deve ancora essere adempiuto in me: »Ed egli è stato annoverato fra i malfattori« Le cose infatti che sono scritte di me hanno il loro compimento«.
italian
Perché vi dico: deve compiersi in me questa parola della Scrittura: E fu annoverato tra i malfattori. Infatti tutto quello che mi riguarda volge al suo termine".