Luke 24:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E l’uno, il cui nome era Cleopa, rispondendo, gli disse: Tu solo, dimorando in Gerusalemme, non sai le cose che in essa sono avvenute in questi giorni?
Italian 2014
Uno di loro, un certo Clèopa, disse a Gesù: - Sei tu l' unico a Gerusalemme a non sapere quel che è successo in questi ultimi giorni?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Uno dei due, di nome Cleopa, rispondendo, gli disse: “Tu solo tra i forestieri, stando in Gerusalemme, non hai saputo le cose che vi sono avvenute in questi giorni?”.
Italian CEI 2008
uno di loro di nome Clèopa gli rispose: «Solo tu sei forestiero a Gerusalemme! Non sai ciò che vi è accaduto in questi giorni?».
Italian IPN
Uno di loro, di nome Cleopa, gli disse: "Tu solo sei così straniero in Gerusalemme da non sapere ciò che vi è accaduto in questi giorni?".
Italian NR 1994
Uno dei due, che si chiamava Cleopa, gli rispose: «Tu solo, tra i forestieri, stando in Gerusalemme, non hai saputo le cose che vi sono accadute in questi giorni?»
Italian Riveduta
E l’un de’ due, per nome Cleopa, rispondendo, gli disse: Tu solo, tra i forestieri, stando in erusalemme, non hai saputo le cose che sono in essa avvenute in questi giorni?
Italian la nuova diodati
E uno di loro, di nome Cleopa, rispondendo, gli disse: »Sei tu l’unico forestiero in Gerusalemme, che non conosca le cose che vi sono accadute in questi giorni?«.
italian
uno di loro, di nome Clèopa, gli disse: "Tu solo sei così forestiero in Gerusalemme da non sapere ciò che vi è accaduto in questi giorni?".