Luke 24:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli occhi loro furono aperti, e lo riconobbero; ma egli sparì da loro.
Italian 2014
In quel momento gli occhi dei due discepoli si aprirono e riconobbero Gesù, ma lui sparì dalla loro vista.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora gli occhi loro furono aperti e lo riconobbero, ma egli scomparve alla loro vista.
Italian CEI 2008
Allora si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero. Ma egli sparì dalla loro vista.
Italian IPN
Allora si aprirono i loro occhi e lo riconobbero. Ma egli disparve ai loro sguardi.
Italian NR 1994
Allora i loro occhi furono aperti e lo riconobbero; ma egli scomparve alla loro vista.
Italian Riveduta
E gli occhi loro furono aperti, e lo riconobbero; ma egli sparì d’innanzi a loro.
Italian la nuova diodati
Allora si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero; ma egli scomparve dai loro occhi.
italian
Ed ecco si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero. Ma lui sparì dalla loro vista.