Luke 4:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E spavento nacque in tutti; e ragionavan fra loro, dicendo: Quale è questa parola ch’egli, con autorità, e potenza, comandi agli spiriti immondi, ed essi escano fuori?
Italian 2014
Tutti i presenti rimasero sbalorditi e dicevano tra loro: "Che modo di parlare è questo? Egli comanda perfino agli spiriti maligni con irresistibile autorità ed essi se ne vanno".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E tutti furono presi da stupore e ragionavano fra loro, dicendo: “Che parola è questa? Egli comanda con autorità e potenza agli spiriti immondi ed essi escono”.
Italian CEI 2008
Tutti furono presi da timore e si dicevano l’un l’altro: «Che parola è mai questa che comanda con autorità e potenza agli spiriti impuri ed essi se ne vanno?».
Italian IPN
Tutti i presenti furono presi da paura e si scambiavano le loro impressioni dicendo: "Che parola è mai questa? Con autorità e con potenza egli comanda agli spiriti cattivi, ed essi si vedono costretti ad andarsene".
Italian NR 1994
E tutti furono presi da stupore e discutevano tra di loro, dicendo: «Che parola è questa? Egli comanda con autorità e potenza agli spiriti immondi, ed essi escono».
Italian Riveduta
E tutti furon presi da sbigottimento e ragionavan fra loro, dicendo: Qual parola è questa? Egli comanda con autorità e potenza agli spiriti immondi, ed essi escono.
Italian la nuova diodati
Allora tutti furono presi da stupore e si dicevano l’un l’altro: »Che parola è mai questa? Egli comanda con autorità e potenza agli spiriti immondi, e questi escono«.
italian
Tutti furono presi da paura e si dicevano l`un l`altro: "Che parola è mai questa, che comanda con autorità e potenza agli spiriti immondi ed essi se ne vanno?".