Luke 6:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Beati voi, che ora avete fame, perciocchè sarete saziati. Beati voi, che ora piangete, perciocchè voi riderete.
Italian 2014
Beati voi che ora avete fame: Dio vi sazierà. Beati voi che ora piangete: Dio vi darà gioia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Beati voi che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete.
Italian CEI 2008
Beati voi che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete.
Italian IPN
Beati voi che adesso avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete.
Italian NR 1994
Beati voi che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete.
Italian Riveduta
Beati voi che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete.
Italian la nuova diodati
Beati voi, che ora avete fame, perché sarete saziati, Beati voi, che ora piangete, perché riderete.
italian
Beati voi che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete.