Luke 8:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E mentre navigavano, egli si addormentò; ed un turbo di vento calò nel lago, talchè la lor navicella si empieva; e pericolavano.
Italian 2014
Mentre navigavano Gesù si addormentò. Sul lago il vento si mise a soffiare tanto forte che la barca si riempiva di acqua ed essi erano in pericolo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mentre navigavano, egli si addormentò; e si abbatté sul lago un turbine di vento, tanto che la barca si riempiva d’acqua, ed essi erano in pericolo.
Italian CEI 2008
Ora mentre navigavano egli si addormentò. Una tempesta di vento si abbatté sul lago imbarcavano acqua ed erano in pericolo.
Italian IPN
Mentre navigavano, egli si addormentò. Sul lago il vento si mise a soffiare molto forte, la barca si riempiva d' acqua ed erano in pericolo.
Italian NR 1994
Mentre navigavano, egli si addormentò; e si abbatté sul lago un turbine di vento, tanto che la barca si riempiva d' acqua, ed essi erano in pericolo.
Italian Riveduta
E mentre navigavano, egli si addormentò; e calò sul lago un turbine di vento, talché la barca s’empiva d’acqua, ed essi pericolavano.
Italian la nuova diodati
Mentre navigavano, egli si addormentò; e un turbine di vento si abbattè sul lago, tanto che la barca si riempiva, ed erano in pericolo.
italian
Ora, mentre navigavano, egli si addormentò. Un turbine di vento si abbattè sul lago, imbarcavano acqua ed erano in pericolo.