Luke 9:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I quali, appariti in gloria, parlavano della fine di esso, la quale egli doveva compiere in Gerusalemme.
Italian 2014
Poi si videro due uomini avvolti di uno splendore celeste: erano Mosè ed Elia. Parlavano con Gesù del suo destino che doveva compiersi a Gerusalemme.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
i quali, apparsi in gloria, parlavano della sua dipartita che stava per compiersi in Gerusalemme.
Italian CEI 2008
apparsi nella gloria e parlavano del suo esodo che stava per compiersi a Gerusalemme.
Italian IPN
apparsi nella loro gloria, e parlavano del suo esodo che stava per compiersi a Gerusalemme.
Italian NR 1994
i quali, apparsi in gloria, parlavano della sua dipartita che stava per compiersi in Gerusalemme.
Italian Riveduta
i quali, appariti in gloria, parlavano della dipartenza ch’egli stava per compiere in Gerusalemme.
Italian la nuova diodati
i quali, apparsi in gloria, parlavano della sua dipartita che stava per compiersi a Gerusalemme.
italian
apparsi nella loro gloria, e parlavano della sua dipartita che avrebbe portato a compimento a Gerusalemme.