Luke 9:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E come essi si dipartivano da lui, Pietro disse a Gesù: Maestro, egli è bene che noi stiamo qui; facciamo adunque tre tabernacoli: uno a te, uno a Mosè, ed uno ad Elia; non sapendo ciò ch’egli si dicesse.
Italian 2014
Mentre questi si separavano da Gesù, Pietro gli disse: "Maestro, è bello per noi stare qui. Prepareremo tre tende: una per te, una per Mosè e una per Elia". Egli non sapeva quel che diceva.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E come questi si partivano da lui, Pietro disse a Gesù: “Maestro, è bene che stiamo qui; facciamo tre tende: una per te, una per Mosè e una per Elia”, non sapendo quel che diceva.
Italian CEI 2008
Mentre questi si separavano da lui Pietro disse a Gesù: «Maestro è bello per noi essere qui. Facciamo tre capanne una per te una per Mosè e una per Elia». Egli non sapeva quello che diceva.
Italian IPN
Mentre questi si separavano da lui, Pietro disse a Gesù: "Maestro, è bello per noi stare qui. Faremo tre tende, una per te, una per Mosè e una per Elia". Ma non sapeva quello che diceva.
Italian NR 1994
Come questi si separavano da lui, Pietro disse a Gesù: «Maestro, è bene che stiamo qui; facciamo tre tende: una per te, una per Mosè e una per Elia». Egli non sapeva quello che diceva.
Italian Riveduta
E come questi si partivano da lui, Pietro disse a Gesù: Maestro, egli è bene che stiamo qui; facciamo tre tende: una per te, una per Mosè, ed una per Elia; non sapendo quel che si dicesse.
Italian la nuova diodati
E mentre questi si separavano da lui Pietro disse a Gesú: »Maestro, è bene per noi stare qui; facciamo dunque tre tende: una per te, una per Mosé e una per Elia«; ma egli non sapeva quello che diceva.
italian
Mentre questi si separavano da lui, Pietro disse a Gesù: "Maestro, è bello per noi stare qui. Facciamo tre tende, una per te, una per Mosè e una per Elia". Egli non sapeva quel che diceva.