Luke 9:59 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma egli disse ad un altro: Seguitami. Ed egli disse: Signore, permettimi che io prima vada, e seppellisca mio padre.
Italian 2014
Poi disse a un altro: - Vieni con me! Ma quello rispose: - Signore, permettimi di andare prima a seppellire mio padre.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E a un altro disse: “Seguimi”. Ed egli rispose: “Permettimi prima di andare a seppellire mio padre”.
Italian CEI 2008
A un altro disse: «Seguimi». E costui rispose: «Signore permettimi di andare prima a seppellire mio padre».
Italian IPN
Poi disse ad un altro: "Seguimi!". Ma costui rispose: "Signore, prima permettimi di andare a seppellire mio padre".
Italian NR 1994
A un altro disse: «Seguimi». Ed egli rispose: «Permettimi di andare prima a seppellire mio padre».
Italian Riveduta
E ad un altro disse: Seguitami. Ed egli rispose: Permettimi prima d’andare a seppellir mio padre.
Italian la nuova diodati
Poi disse ad un altro: »Seguimi!«. Ma quello rispose: »Signore, permettimi prima di andare a seppellire mio padre«.
italian
A un altro disse: "Seguimi". E costui rispose: "Signore, concedimi di andare prima a seppellire mio padre".