Malachi 2:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
NON abbiam noi tutti uno stesso Padre? non ci ha uno stesso Dio creati? perchè usa dislealtà l’uno inverso l’altro, violando il patto de’ nostri padri?
Italian 2014
Non abbiamo tutti un solo padre? Non è lo stesso Dio che ci ha creati? Perché ci tradiamo l' un l' altro e rompiamo così l' alleanza fatta da Dio con i nostri antenati?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non abbiamo forse tutti uno stesso padre? Non ci ha creati uno stesso Dio? Perché dunque siamo perfidi l’uno verso l’altro profanando il patto dei nostri padri?
Italian CEI 2008
Non abbiamo forse tutti noi un solo padre? Forse non ci ha creati un unico Dio? Perché dunque agire con perfidia l’uno contro l’altro profanando l’alleanza dei nostri padri?
Italian IPN
Non è uno il padre di tutti noi? Non ci ha creato un unico Dio? Perché dunque ci tradiamo l' un l' altro, profanando l' alleanza dei nostri padri?
Italian NR 1994
Non abbiamo forse tutti un solo padre? Non ci ha creati uno stesso Dio? Perché dunque siamo perfidi l' uno verso l' altro così che profaniamo il patto dei nostri padri?
Italian Riveduta
Non abbiam noi tutti uno stesso padre? Non ci ha creati uno stesso Dio? Perché dunque siamo perfidi l’uno verso l’altro profanando il patto dei nostri padri?
Italian la nuova diodati
Non abbiamo tutti uno stesso Padre? Non ci ha creati uno stesso Dio? Perché dunque agiamo con perfidia l’uno verso l’altro, profanando il patto dei nostri padri?
italian
Non abbiamo forse tutti noi un solo Padre? Forse non ci ha creati un unico Dio? Perché dunque agire con perfidia l`uno contro l`altro profanando l`alleanza dei nostri padri?