Mark 1:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E subito, come egli saliva fuor dell’acqua, vide fendersi i cieli, e lo Spirito scendere sopra esso in somiglianza di colomba.
Italian 2014
Mentre usciva dall' acqua, Gesù vide il cielo spalancarsi e lo Spirito Santo scendere su di lui come una colomba.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E, a un tratto, com’egli saliva fuori dell’acqua, vide aprirsi i cieli e lo Spirito scendere su di lui come una colomba.
Italian CEI 2008
E subito uscendo dall’acqua vide squarciarsi i cieli e lo Spirito discendere verso di lui come una colomba.
Italian IPN
Quindi, mentre risaliva dall' acqua, vide i cieli che si squarciavano e lo Spirito che discendeva su di lui come colomba.
Italian NR 1994
A un tratto, come egli usciva dall' acqua, vide aprirsi i cieli e lo Spirito scendere su di lui come una colomba.
Italian Riveduta
E ad un tratto, com’egli saliva fuori dell’acqua, vide fendersi i cieli, e lo Spirito scendere su di lui in somiglianza di colomba.
Italian la nuova diodati
E subito, come usciva dall’acqua, vide aprirsi i cieli e lo Spirito scendere su di lui come una colomba.
italian
E, uscendo dall`acqua, vide aprirsi i cieli e lo Spirito discendere su di lui come una colomba.