Mark 1:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli uomini stupivano della sua dottrina, perciocchè egli li ammaestrava come avendo autorità, e non come gli Scribi
Italian 2014
La gente che ascoltava era meravigliata del suo insegnamento: Gesù era diverso dai maestri della Legge, perché insegnava loro come uno che ha piena autorità.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La gente stupiva della sua dottrina, perché egli insegnava loro come uno che ha autorità e non come gli scribi.
Italian CEI 2008
Ed erano stupiti del suo insegnamento: egli infatti insegnava loro come uno che ha autorità, e non come gli scribi.
Italian IPN
E si stupivano del suo insegnamento, giacché li ammaestrava come uno che ha autorità e non come gli scribi.
Italian NR 1994
Essi si stupivano del suo insegnamento, perché egli insegnava loro come uno che ha autorità e non come gli scribi.
Italian Riveduta
E la gente stupiva della sua dottrina, perch’egli li ammaestrava come avente autorità e non come gli scribi.
Italian la nuova diodati
E la gente stupiva della sua dottrina perché egli li ammaestrava come uno che ha autorità e non come gli scribi,
italian
Ed erano stupiti del suo insegnamento, perché insegnava loro come uno che ha autorità e non come gli scribi.