Mark 11:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Di quale autorità fai queste cose? e chi ti ha data cotesta autorità da far queste cose?
Italian 2014
gli domandarono: - Che diritto hai di fare quel che fai? Chi ti ha dato l' autorità di agire così?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Con quale autorità fai queste cose? O chi ti ha dato l’autorità di fare queste cose?”.
Italian CEI 2008
e gli dissero: «Con quale autorità fai queste cose? O chi ti ha dato l’autorità di farle?».
Italian IPN
e gli domandarono: "Con quale autorità fai queste cose? O chi ti ha dato tale autorità per farle?".
Italian NR 1994
«Con quale autorità fai queste cose? O chi ti ha dato l' autorità di fare queste cose?»
Italian Riveduta
Con quale autorità fai tu queste cose? O chi ti ha data codesta autorità di far queste cose?
Italian la nuova diodati
e gli dissero: »Con quale autorità fai queste cose? E chi ti ha dato codesta autorità per fare queste cose?«.
italian
"Con quale autorità fai queste cose? O chi ti ha dato l`autorità di farle?".