Mark 11:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E molti distendevano le lor vesti nella via, ed altri tagliavan de’ rami dagli alberi, e li distendevano nella via.
Italian 2014
Mentre camminavano, molta gente stendeva i mantelli sulla strada, altri invece stendevano rami verdi, tagliati nei campi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E molti stendevano i loro mantelli sulla via; altri delle fronde che avevano tagliate nei campi.
Italian CEI 2008
Molti stendevano i propri mantelli sulla strada, altri invece delle fronde tagliate nei campi.
Italian IPN
Allora molti stesero i loro mantelli sulla strada e altri fronde verdi, tagliate nei campi.
Italian NR 1994
Molti stendevano sulla via i loro mantelli; e altri, delle fronde che avevano tagliate nei campi.
Italian Riveduta
E molti stendevano i loro mantelli sulla via; ed altri, delle fronde che avean tagliate nei campi.
Italian la nuova diodati
E molti stendevano i loro vestiti sulla strada, e altri tagliavano rami dagli alberi e li spargevano sulla strada.
italian
E molti stendevano i propri mantelli sulla strada e altri delle fronde, che avevano tagliate dai campi.