Mark 13:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E COME egli usciva del tempio, uno de’ suoi discepoli gli disse: Maestro, vedi quali pietre, e quali edifici!
Italian 2014
Mentre Gesù usciva dal Tempio uno dei discepoli gli disse: - Maestro, guarda come sono grandi queste pietre e come sono magnifiche queste costruzioni!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mentre egli usciva dal tempio uno dei suoi discepoli gli disse: “Maestro, guarda che pietre e che edifici!”.
Italian CEI 2008
Mentre usciva dal tempio uno dei suoi discepoli gli disse: «Maestro guarda che pietre e che costruzioni!».
Italian IPN
Mentre egli lasciava il tempio, uno dei suoi discepoli gli disse: "Maestro, guarda che pietre e che costruzioni!".
Italian NR 1994
Mentre egli usciva dal tempio, uno dei suoi discepoli gli disse: «Maestro, guarda che pietre e che edifici!»
Italian Riveduta
E com’egli usciva dal tempio uno de’ suoi discepoli gli disse: Maestro, guarda che pietre e che edifizi!
Italian la nuova diodati
Mentre egli usciva dal tempio, uno dei suoi discepoli gli disse: »Maestro, guarda che pietre e che costruzioni!«.
italian
Mentre usciva dal tempio, un discepolo gli disse: "Maestro, guarda che pietre e che costruzioni!".