Mark 14:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Certo, il Figliuol dell’uomo se ne va, siccome egli è scritto di lui; ma guai a quell’uomo, per cui il Figliuol dell’uomo è tradito! ben sarebbe stato per lui di non esser mai nato.
Italian 2014
Il Figlio dell' uomo sta per morire, così come è scritto nella Bibbia. Ma guai a quell' uomo per mezzo del quale è tradito. Per lui sarebbe stato meglio non essere mai nato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Certo il Figlio dell’uomo se ne va, com’è scritto di lui, ma guai a quell’uomo per cui il Figlio dell’uomo è tradito! Sarebbe stato meglio per quell’uomo non essere nato!”.
Italian CEI 2008
Il Figlio dell’uomo se ne va come sta scritto di lui; ma guai a quell’uomo dal quale il Figlio dell’uomo viene tradito! Meglio per quell’uomo se non fosse mai nato!».
Italian IPN
Sì, il Figlio dell' uomo se ne va, in conformità a quanto sta scritto di lui. Guai, però, a quell' uomo dal quale il Figlio dell' uomo è tradito! Sarebbe meglio per lui che quell' uomo non fosse mai nato!".
Italian NR 1994
Certo il Figlio dell' uomo se ne va, com' è scritto di lui, ma guai a quell' uomo dal quale il Figlio dell' uomo è tradito! Meglio sarebbe per quell' uomo se non fosse mai nato!»
Italian Riveduta
Certo il Figliuol dell’uomo se ne va, com’è scritto di lui; ma guai a quell’uomo per cui il Figliuol dell’uomo è tradito! Ben sarebbe per quell’uomo di non esser nato!
Italian la nuova diodati
Si, il Figlio dell’uomo se ne va come sta scritto di lui; ma guai a quell’uomo per mezzo del quale il Figlio dell’uomo è tradito. Sarebbe stato meglio per lui, se quell’uomo non fosse mai nato!«.
italian
Il Figlio dell`uomo se ne va, come sta scritto di lui, ma guai a quell`uomo dal quale il Figlio dell`uomo è tradito! Meglio per quell`uomo se non fosse mai nato!".