Mark 14:71 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma egli prese a maledirsi, ed a giurare: Io non conosco quell’uomo che voi dite.
Italian 2014
Ma Pietro cominciò a giurare e a spergiurare che non era vero: - Io neppure lo conosco quell' uomo che voi dite!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma egli iniziò a imprecare e a giurare: “Non conosco quell’uomo che voi dite”.
Italian CEI 2008
Ma egli cominciò a imprecare e a giurare: «Non conosco quest’uomo di cui parlate».
Italian IPN
Ma egli incominciò a imprecare e a giurare: "Non conosco quest' uomo di cui parlate".
Italian NR 1994
Ma egli prese a imprecare e a giurare: «Non conosco quell' uomo di cui parlate».
Italian Riveduta
Ma egli prese ad imprecare ed a giurare: Non conosco quell’uomo che voi dite.
Italian la nuova diodati
Ma egli cominciò a maledire e a giurare: »Io non conosco quest’uomo di cui parlate«.
italian
Ma egli cominciò a imprecare e a giurare: "Non conosco quell`uomo che voi dite".