Mark 2:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or alcuni d’infra gli Scribi sedevano quivi, e ragionavan ne’ lor cuori, dicendo:
Italian 2014
Erano presenti alcuni maestri della Legge. Se ne stavano seduti e pensavano:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Alcuni scribi erano seduti là e ragionavano così in cuor loro:
Italian CEI 2008
Erano seduti là alcuni scribi e pensavano in cuor loro:
Italian IPN
Or vi erano là alcuni scribi che, stando seduti, pensavano nei loro cuori:
Italian NR 1994
Erano seduti là alcuni scribi e ragionavano così in cuor loro:
Italian Riveduta
Or alcuni degli scribi eran quivi seduti e così ragionavano in cuor loro:
Italian la nuova diodati
Or vi erano là seduti alcuni scribi i quali ragionavano in cuor loro:
italian
Erano là seduti alcuni scribi che pensavano in cuor loro: