Mark 3:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli spiriti immondi, quando lo vedevano, si gettavano davanti a lui, e gridavano, dicendo: Tu sei il Figliuol di Dio.
Italian 2014
E quando gli spiriti maligni lo vedevano, si gettavano ai suoi piedi e gridavano: "Tu sei il Figlio di Dio".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E gli spiriti immondi, quando lo vedevano, si gettavano davanti a lui e gridavano: “Tu sei il Figlio di Dio!”.
Italian CEI 2008
Gli spiriti impuri quando lo vedevano cadevano ai suoi piedi e gridavano: «Tu sei il Figlio di Dio!».
Italian IPN
Gli spiriti immondi, poi, quando lo vedevano, gli cadevano ai piedi e gridavano dicendo: "Tu sei il Figlio di Dio".
Italian NR 1994
E gli spiriti immondi, quando lo vedevano, si gettavano davanti a lui e gridavano: «Tu sei il Figlio di Dio!»
Italian Riveduta
E gli spiriti immondi, quando lo vedevano, si gittavano davanti a lui e gridavano: Tu sei il Figliuol di io!
Italian la nuova diodati
E gli spiriti immondi, quando lo vedevano, si prostravano davanti a lui e gridavano, dicendo: »Tu sei il Figlio di Dio!«.
italian
Gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: "Tu sei il Figlio di Dio!".