Mark 4:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma questi son coloro che hanno ricevuta la semenza in buona terra, cioè, coloro i quali odono la parola, e la ricevono, e portano frutto, l’un trenta, e l’altro sessanta, e l’altro cento
Italian 2014
"Infine, i semi caduti nel buon terreno indicano quelli che ascoltano la parola, l' accolgono e la fanno fruttificare molto: trenta, sessanta e cento volte di più".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quelli poi che hanno ricevuto il seme in buona terra, sono coloro che odono la Parola, l’accolgono e fruttano uno trenta, l’altro sessanta e l’altro cento”.
Italian CEI 2008
Altri ancora sono quelli seminati sul terreno buono: sono coloro che ascoltano la Parola l’accolgono e portano frutto: il trenta il sessanta, il cento per uno».
Italian IPN
Finalmente ci sono quelli che ricevono il seme come su terra buona: sono coloro che ascoltano la parola, l' accolgono e portano frutto, chi il trenta, chi il sessanta e chi il cento".
Italian NR 1994
Quelli poi che hanno ricevuto il seme in buona terra sono coloro che odono la parola e l' accolgono e fruttano il trenta, il sessanta e il cento per uno».
Italian Riveduta
Quelli poi che hanno ricevuto il seme in buona terra, sono coloro che odono la Parola e l’accolgono e fruttano qual trenta, qual sessanta e qual cento.
Italian la nuova diodati
Ma quelli che hanno ricevuto il seme in buon terreno, sono coloro che odono la parola, la ricevono e portano frutto, chi il trenta, chi il sessanta e chi il cento«.
italian
Quelli poi che ricevono il seme su un terreno buono, sono coloro che ascoltano la parola, l`accolgono e portano frutto nella misura chi del trenta, chi del sessanta, chi del cento per uno".