Mark 4:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se alcuno ha orecchie da udire, oda.
Italian 2014
Chi ha orecchi, cerchi di capire".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se uno ha orecchi da udire, oda”.
Italian CEI 2008
Se uno ha orecchi per ascoltare ascolti!».
Italian IPN
Chi ha orecchi da intendere, intenda!".
Italian NR 1994
Se uno ha orecchi per udire oda».
Italian Riveduta
Se uno ha orecchi da udire oda.
Italian la nuova diodati
Chi ha orecchi da udire, oda!«.
italian
Se uno ha orecchi per intendere, intenda!".