Mark 4:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli è simile ad un granel di senape, il quale, quando è seminato in terra, è il più piccolo di tutti i semi che son sopra la terra;
Italian 2014
Esso è simile a un granello di senape che, quando viene seminato nella terra, è il più piccolo di tutti i semi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Esso è simile a un granello di senape, il quale, quando lo si semina in terra, è il più piccolo di tutti i semi che sono sulla terra,
Italian CEI 2008
è come un granello di senape che quando viene seminato sul terreno è il più piccolo di tutti i semi che sono sul terreno;
Italian IPN
è come un granello di senapa che, quando viene seminato sulla terra, è il più piccolo dei semi che sono sulla terra;
Italian NR 1994
Esso è simile a un granello di senape, il quale, quando lo si è seminato in terra, è il più piccolo di tutti i semi che sono sulla terra;
Italian Riveduta
Esso è simile ad un granello di senapa, il quale, quando lo si semina in terra, è il più piccolo di tutti i semi che son sulla terra;
Italian la nuova diodati
Esso è simile a un granello di senape che, quando è seminato in terra, è il piú piccolo di tutti i semi che sono sulla terra;
italian
Esso è come un granellino di senapa che, quando viene seminato per terra, è il più piccolo di tutti semi che sono sulla terra;