Mark 4:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or egli era a poppa, dormendo sopra un guanciale. Ed essi lo destarono, e gli dissero: Maestro, non ti curi tu che noi periamo?
Italian 2014
Gesù intanto dormiva in fondo alla barca, la testa appoggiata su un cuscino. Allora gli altri lo svegliarono e gli dissero: - Maestro, affondiamo! Non te ne importa nulla?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli stava a poppa, dormendo sul guanciale. I discepoli lo svegliarono e gli dissero: “Maestro, non t’importa che noi moriamo?”.
Italian CEI 2008
Egli se ne stava a poppa sul cuscino e dormiva. Allora lo svegliarono e gli dissero: «Maestro non t’importa che siamo perduti?».
Italian IPN
Egli intanto stava a poppa e dormiva su un cuscino. Perciò lo svegliano e gli dicono: "Maestro, non t' importa nulla che periamo?".
Italian NR 1994
Egli stava dormendo sul guanciale a poppa. I discepoli lo svegliarono e gli dissero: «Maestro, non t' importa che noi moriamo?»
Italian Riveduta
Or egli stava a poppa, dormendo sul guanciale. I discepoli lo destano e gli dicono: Maestro, non ti curi tu che noi periamo?
Italian la nuova diodati
Egli intanto stava dormendo a poppa, su un guanciale. Essi lo destarono e gli dissero: »Maestro, non t’importa che noi periamo?«.
italian
Egli se ne stava a poppa, sul cuscino, e dormiva. Allora lo svegliarono e gli dissero: "Maestro, non t`importa che moriamo?".