Mark 4:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed un’altra cadde in luoghi pietrosi, ove non avea molta terra; e subito nacque, perciocchè non avea terreno profondo;
Italian 2014
Una parte andò a finire su un terreno dove c' erano molte pietre e poca terra: i semi germogliarono subito perché la terra non era profonda;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Un’altra cadde in un suolo roccioso dove non aveva molta terra e subito spuntò, perché non aveva terreno profondo,
Italian CEI 2008
Un’altra parte cadde sul terreno sassoso dove non c’era molta terra; e subito germogliò perché il terreno non era profondo,
Italian IPN
Altra parte cadde su suolo roccioso, in cui non v' era molta terra e subito germogliò, poiché il terreno non era profondo;
Italian NR 1994
Un' altra cadde in un suolo roccioso dove non aveva molta terra; e subito spuntò, perché non aveva terreno profondo;
Italian Riveduta
Ed un’altra cadde in un suolo roccioso ove non avea molta terra; e subito spuntò, perché non avea terreno profondo;
Italian la nuova diodati
Un’altra cadde in luoghi rocciosi dove non c’era molta terra e subito spuntò, perché non c’era un terreno profondo.
italian
Un`altra cadde fra i sassi, dove non c`era molta terra, e subito spuntò perché non c`era un terreno profondo;