Mark 6:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E la moltitudine li vide partire, e molti lo riconobbero; ed accorsero là a piè da tutte le città, e giunsero avanti loro, e si accolsero appresso di lui.
Italian 2014
Alcuni li videro partire e molti lo vennero a sapere e, correndo a piedi da tutte le città, arrivarono sul posto prima di Gesù e dei discepoli.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Molti li videro partire e li riconobbero; e da tutte le città accorsero là a piedi e vi giunsero prima di loro.
Italian CEI 2008
Molti però li videro partire e capirono e da tutte le città accorsero là a piedi e li precedettero.
Italian IPN
ma molti, avendoli visti partire, compresero e a piedi, da tutte le città, accorsero in quel luogo e giunsero prima di essi.
Italian NR 1994
Molti li videro partire e li riconobbero; e da tutte le città accorsero a piedi e giunsero là prima di loro.
Italian Riveduta
E molti li videro partire e li riconobbero; e da tutte le città accorsero là a piedi e vi giunsero prima di loro.
Italian la nuova diodati
La folla però li vide partire, e molti lo riconobbero, e da tutte le città accorsero là a piedi ed arrivarono prima di loro, e si strinsero intorno a lui.
italian
Molti però li videro partire e capirono, e da tutte le città cominciarono ad accorrere là a piedi e li precedettero.